সামুয়েল ২ 1 : 11 [ BNV ]
1:11. তখন দায়ূদ নিজের বস্ত্র ছিঁড়ে দুঃখ প্রকাশ করলেন এবং দায়ূদের সঙ্গে যারা ছিল, তারাও সেই ভাবে দুঃখ প্রকাশ করল|
সামুয়েল ২ 1 : 11 [ NET ]
1:11. David then grabbed his own clothes and tore them, as did all the men who were with him.
সামুয়েল ২ 1 : 11 [ NLT ]
1:11. David and his men tore their clothes in sorrow when they heard the news.
সামুয়েল ২ 1 : 11 [ ASV ]
1:11. Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him:
সামুয়েল ২ 1 : 11 [ ESV ]
1:11. Then David took hold of his clothes and tore them, and so did all the men who were with him.
সামুয়েল ২ 1 : 11 [ KJV ]
1:11. Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that [were] with him:
সামুয়েল ২ 1 : 11 [ RSV ]
1:11. Then David took hold of his clothes, and rent them; and so did all the men who were with him;
সামুয়েল ২ 1 : 11 [ RV ]
1:11. Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him:
সামুয়েল ২ 1 : 11 [ YLT ]
1:11. And David taketh hold on his garments, and rendeth them, and also all the men who [are] with him,
সামুয়েল ২ 1 : 11 [ ERVEN ]
1:11. Then David tore his clothes to show he was very sad. All the men with him did the same thing.
সামুয়েল ২ 1 : 11 [ WEB ]
1:11. Then David took hold on his clothes, and tore them; and likewise all the men who were with him:
সামুয়েল ২ 1 : 11 [ KJVP ]
1:11. Then David H1732 took hold H2388 on his clothes, H899 and rent H7167 them ; and likewise H1571 all H3605 the men H376 that H834 [were] with H854 him:

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP